FamilyGoya

The text on the homepage has been translated into Spanish using Google translation. The Spanish translation for each image appears in the second text box.

El texto en la página web ha sido traducido al español utilizando traducción de Google. La traducción en Español de cada imagen aparece en el segundo cuadro de texto.


Click on one of the three images above to open a gallery. On a computer, after the gallery page opens, the small images to the left will open a larger image on the right side of the page with a description under the image. Click the X in the upper right of the gallery to close the page. Return to the home page by clicking on the home page icon located at the top center of the gallery. On a mobile device, clicking on an image will enlarge the image. Click on the enlarged image and the text will appear under the image. Click on the text to view it and again on the image to remove it. These images are best viewed on a high resolution monitor.

Haga clic en una de las tres imágenes de arriba para abrir una galería. En un equipo, después se abre la página de la galería, las imágenes pequeñas a la izquierda abrirán una imagen más grande en el lado derecho de la página con una descripción debajo de la imagen. Haga clic en la X en la parte superior derecha de la galería para cerrar la página. Volver a la página de inicio haciendo clic en el icono de página de inicio situado en la parte superior central de la galería. En un dispositivo móvil, haga clic en la imagen se amplíe la imagen. Haga clic en la imagen ampliada y el texto aparecerá debajo de la imagen. Haga clic en el texto para verlo y otra vez en la imagen para quitarlo. Estas imágenes se ven mejor en un monitor de alta resolución.


Original digital photography by:  Alan Abramowitz    www.abramowitzstudio.com

Fotografía digital original por:     Alan Abramowitz    www.abramowitzstudio.com


The image of Marie Anne Blanchet is an original high resolution photograph of the painting. In order to see many of the hidden graphics, Photoshop Elements 15 was used to change the brightness, contrast , shadows, highlights, midtones and sharpness in the photographs. Nothing was added or deleted in the photographs. 

La imagen de Marie Anne Blanchet es una fotografía original de alta resolución de la pintura. Para ver muchos de los gráficos ocultos, Photoshop Elements 15 fue utilizado para cambiar el brillo, contraste, sombras, puntos culminantes, tonos medios y nitidez en las fotografías. No se agregó ni eliminó nada en las fotografías.


Our family purchased this portrait attributed to Francisco Goya in 1972. It is signed Goya and dated 1785 in the lower left corner. The painting is oil on canvas with dimensions of 71.44 x 57.78 cm. In March of 2014 a conservator was hired to take infrared images of the portrait and in the process discovered that light transmitted through the back of the canvas revealed a lengthy inscription which was masked by lining on the back of the canvas. Infrared images were taken of the transmitted image and a mirror image was produced. The old script writing references the name Count d'artois, the brother of King Louis XVI. Count d'artois later became King Charles X of France.

Nuestra familia compró este retrato atribuido a Francisco Goya en 1972. Está firmado Goya y fechado 1785 en la esquina inferior izquierda. La pintura es óleo sobre lienzo con dimensiones de 71,44 x 57,78 cm. En marzo de 2014 se contrató a un conservador para tomar imágenes infrarrojas del retrato y en el proceso descubrió que la luz transmitida a través de la parte posterior del lienzo revelaba una larga inscripción que fue enmascarada por el revestimiento en la parte posterior del lienzo. Se tomaron imágenes infrarrojas de la imagen transmitida y se produjo una imagen especular. El antiguo guión se refiere al nombre Count d'Artois, hermano del rey Luis XVI. El conde d'Artois más tarde se convirtió en rey Carlos X de Francia.


The text in the inscription has recently been deciphered as:


Peintre de mgr (Monseigneur) Le Compte d'Artois 

Et Premier Eleve de la

(A) Cademie Royal

m.A.m.E. (Marie Anne Marguerite Emmanuelle)

Blanchet, epouse

of G.E. (Jean Etienne) Varlet d'age de

35 ans

This is an exciting discovery because we now know who the sitter in the portrait was which confirms the date of the painting. Marie Anne Blanchet was married to Jean Etienne Varlet on 19 January 1768 in the town of Clermont, Oise, France. Her marriage certificate shows that she was 18 years old at the time of her marriage  in 1768 which correlates exactly with the inscription which states that she is 35 years of age in 1785. Marie Anne Blanchet was the daughter of Maximin Joseph Blanchet and Marie Genevieve Mignier. Jean Varlet was the son of Etienne Francois Varlet and Louise Testu.

Este es un descubrimiento emocionante porque ahora sabemos quién es la niñera en el retrato que confirma la fecha de la pintura. Marie Anne Blanchet estuvo casada con Jean Etienne Lacayo el 19 de enero de 1768 en la ciudad de Clermont, Oise, Francia. Su certificado de matrimonio muestra que tenía 18 años de edad en el momento de su matrimonio en 1768 que se correlaciona exactamente con la inscripción que establece que ella es de 35 años de edad en 1785. Marie Anne Blanchet era la hija de Maximin José Blanchet y Marie Genevieve Mignier. Jean Lacayo era el hijo de Etienne Francois Lacayo y Louise Testu.


CALLIGRAPHIC EXPERTS HAVE CONCLUDED THAT THE SIGNATURES AND DATE ON THE PAINTING AGREE WITH  KNOWN SIGNATURES & NUMERALS MADE BY FRANCISCO GOYA.

Los expertos en caligrafía han concluido que las firmas y la fecha de la pintura están de acuerdo con las firmas y números conocidos realizados por Francisco Goya.


Five complete "Goya" signatures integrated into the painting were analyzed together with the more defined signature and date in the lower corner of the painting.  The five "obscure" signatures were located on her neck, left cheek, right and left shoulder and in the corner of her upper lip.

Cinco completas "Goya" firmas integradas en la pintura fueron analizadas junto con la firma más definida y la fecha en la esquina inferior de la pintura. Las cinco firmas "oscuras " estaban ubicadas en su cuello, mejilla izquierda, hombro derecho e izquierdo y en la esquina de su labio superior.


THE COVER PAGE AND CONCLUSION  (WRITTEN IN SPANISH) CAN BE FOUND BY CLICKING ON THE FOLDER TITLED MARIE ANNE MARGUERITE EMMANUELLE BLANCHET ON THE HOME PAGE.

La portada y la conclusión (escrita en Español) se pueden encontrar haciendo clic en la carpeta titulada Marie Anne Marguerite Emmanuelle Blanchet en la página de inicio.


The following is an English translation of the Spanish text using Google Translation:

 Conclusions

First.-We have located digits and graphics with enough quality to be identified.

Second.-An analysis of the different graphics found in the "Portrait of Marie Anne Marguerite Emmanuelle Blanchet" correspond graphically with the graphics made by the painter Francisco de Goya.

Third.-At the right foot of the painting we found a signature "Goya", more visible, and under this date 1785. Both the firm and the date agree with the signatures and numerals made by Don Francisco Goya.

Fourth.-That the expert informants have not found enough identifying elements so they can not determine if the inscription on the back of the canvas was written by Don Francisco Goya.


La siguiente es una traducción al inglés del texto en español utilizando Google Translation:

Conclusiones

Primero.-hemos localizado dígitos y gráficos con la calidad suficiente para ser identificados.

Segundo.-un análisis de los diferentes gráficos encontrados en el "Retrato de Marie Anne Marguerite Emmanuelle Blanchet " corresponden gráficamente con los gráficos realizados por el pintor Francisco de Goya.

Tercero.-en el pie derecho de la pintura encontramos una firma "Goya ", más visible, y bajo esta fecha 1785. Tanto la firma como la fecha coinciden con las firmas y los numerales realizados por Don Francisco Goya.

Cuarto.-que los informantes expertos no hayan encontrado suficientes elementos identificativos para que no puedan determinar si la inscripción en la parte posterior del lienzo fue escrita por Don Francisco Goya.


Regarding the inscription on the back of canvas...the experts concluded that due to the "enormous richness and variability in the writing of Francisco de Goya and the fact that the writing on the back of the painting is rigorously caligraphic, it was not possible to reach a definitive conclusion about its authorship."                               

En cuanto a la inscripción en la parte posterior del lienzo... los expertos concluyeron que debido a la "enorme riqueza y variabilidad en la escritura de Francisco de Goya y el hecho de que la escritura en la parte posterior de la pintura es rigurosamente caligraphic, no fue posible llegar a una conclusión definitiva sobre su autoría ."


Art experts have commented that the painting of Marie Anne Marguerite Blanchet has characteristics of the French school of painting. Incorporating French stylistic elements into his work was not unusual in Goya’s art. Like many French artists of the 18th century, Goya traveled to Italy and visited Naples, Rome and Milan and was trained in the Italianate tradition. He was considered the greatest artist of both the Neoclassical and Romantic periods and crossed all stylistic boundaries throughout his career. Two examples of French influence incorporated into Goya’s paintings are:

a) The portrait of Mariana Marquesa de Pontejos, c.1786

b) Sir Lawrence Gowing observed that, The Parasol, 1777 “strikes such a perfect balance between the ornate outlines of Tiepolo and the classical solidity of Mengs that it could be called one of the last great accomplishments of the Baroque school.”


Experto en arte han comentado que la pintura de Marie Anne Marguerite Blanchet tiene características de la escuela francesa de pintura. La incorporación de elementos estilísticos franceses en su obra no era inusual en el arte de Goya. Como muchos artistas franceses del siglo XVIII, Goya viajó a Italia y visitó Nápoles, Roma y Milán y fue entrenado en la tradición italiano. Fue considerado el artista más grande de los períodos neoclásico y romántico y cruzó todos los límites estilísticos a lo largo de su carrera. Dos ejemplos de influencia francesa incorporados en las pinturas de Goya son:

a) el retrato de Mariana Marquesa de Pontejos, c. 1786

b) Sir Lorenzo Gowing observó que, el parasol, 1777 "golpea un equilibrio tan perfecto entre los contornos ornamentados de Tiepolo y la solidez clásica de Mengs que podría ser llamado uno de los grandes logros pasados de la escuela barroca."


Another early portrait that has similar attributes to our portrait is the 1783 portrait of Maria Teresa de Vallabriga y Rozas. Both women have soft feminine features contrasted against a dark background. The portrait of Maria Teresa is also embedded with similar graphic caricatures which are further revealed in the infra-red reflectography that was recently performed on the portrait.

Otro retrato temprano que tiene atributos similares a nuestro retrato   es el 1783 retrato de María Teresa de Vallabriga y Rozas. Ambas mujeres tienen rasgos femeninos blandos contrastados con un fondo oscuro. El retrato de María Teresa también está incrustado con caricaturas gráficas similares que se revelan más en el reflectografías infrarrojo que se realizó recientemente en el retrato.


Goya's portrait of Count Floridablanca in 1783 has been described as stiff, and the facial expression wooden. It is interesting that a specialist in fine art made the same observation when comparing the 1785 painting of the Duchess of Benavente with our portrait.

El retrato de Goya del Conde Floridablanca en 1783 ha sido descrito como rígido, y la expresión facial de madera. Es interesante que un especialista en Bellas Artes hiciera la misma observación al comparar la 1785 pintura de la duquesa de Benavente con nuestro retrato.


"The style of the portrait under study is considerably more realistic than what is often found in Goya's commissions, which may have been idealized by necessity. Modern connoisseurs admire Goya most when his brush is well loaded but such was not always his manner. In one of his greatest portraits from the 1780's, Duchess of Benavente, 1785 Oil on canvas; 104 x 80 cm. Fundacion Bartolome March Servera, Spain Goya favors a delicate, fluid realism, somewhat wooden composition and a reserve of handling".

"El estilo del retrato que se estudia es mucho más realista de lo que se suele encontrar en las comisiones de Goya, idealizadas quizá por necesidad: los modernos conocedores más admiran a Goya cuando su cepillo está bien cargado, pero tal no siempre fue su manera. De sus mayores retratos de la década de 1780, Duquesa de Benavente, 1785 Óleo sobre lienzo, 104 x 80 cm Fundación Bartolomé March Servera, España Goya favorece un realismo delicado, fluido, algo de madera y una reserva de manipulación ".


THE ENTIRE PAINTING IS CONSISTENT WITH HIS EARLY WORK!

¡TODA LA PINTURA ES CONSISTENTE CON SU OBRA TEMPRANA!


PLEASE SEE THE FIRST IMAGE ON THE SIGNATURE PAGE. WE BELIEVE GOYA PAINTED A SELF PORTRAIT IN THE MIDDLE OF THE "a" IN HIS SIGNATURE.

Por favor, vea la primera imagen en la página de firma. Creemos que Goya pintó un autorretrato en medio de la "a" en su firma.


The signature (which is original to the painting), the inscription, the graphics and the quality of the painting should be assessed as a package. This painting has a multitude of characteristics typical of his style:

1) Inscriptions are integrated with graphics and letters are topped with “cartoonish” faces.

2) Hidden in aristocratic (and other) portraits are images that expressed his political & social beliefs such as the crocodile hidden in the Countess of Chinchon’s hat (painting dated 1800), the rat hidden on the lace sleeve in the 1783 painting of Maria Teresa de Borbon y Vallabriga and the devilish creature in our painting that is configured from Marie Anne Blanchet's hair on the left side of her face.

3) What appears to be a dog, elephant or person is actually a collage of integrated forms that comprise the image and “morph” into other images depending on the field of view.


La firma (que es original a la pintura), la inscripción, los gráficos y la calidad de la pintura debe ser evaluado como un paquete. Esta pintura tiene una multitud de características típicas de su estilo.

(1) Las inscripciones se integran con gráficos y las letras se rematan con caras "dibujadas"

(2) Escondidas en los retratos aristocráticos (y otros) son imágenes que expresaron sus creencias políticas y sociales como el cocodrilo oculto en la Condesa del sombrero de Chinchón ( pintura con fecha 1800), la rata escondida en la manga de encaje en la pintura 1783 de María Teresa de Borbón y Vallabriga y la criatura diabólica en nuestra pintura que se configura desde el pelo de Marie Anne Blanchet en el lado izquierdo de su cara

(3) Lo que parece ser un perro, elefante o persona es en realidad un collage de formas integradas que componen la imagen y "Morph" en otras imágenes en función del campo de vision


We recently discovered the number 39, written adjacent to Goya's name, which we think represents Goya's age at the time he painted the portrait of Marie Anne Blanchet in 1785. Goya was born on 30 March 1746 and would have been 39 years of age in 1785. This fascinating image is located on the signature page.

What appears to be visually apparent in Goya’s work…is not. Goya was a master of illusion and much of his hidden messages have yet to be discovered.

Recientemente descubrimos el número 39, escrito adyacente al nombre de Goya, que creemos que representa la edad de Goya en el momento en que pintó el retrato de Marie Anne Blanchet en 1785. Goya nació el 30 de marzo de 1746 y habría tenido 39 años de edad en 1785. Esta imagen fascinante se encuentra en la página de firma.

Lo que parece ser visualmente aparente en la Work...is de Goya no. Goya era un maestro de la ilusión y muchos de sus mensajes ocultos aún no han sido descubiertos.


IS A MEMORIAL TO GOYA'S DAUGHTER MARIE DEL PILAR INCORPORATED INTO THE PAINTING?

¿es un Memorial a la hija de Goya, Marie del pilar, incorporada a la pintura?


In her book Francisco Goya (1746-1828) Letters of Love and Friendship in Translation by Francisco Goya translated by Jacqueline Hara,  Goya writes: "The Girl I had here died..." and later in the letter states "I am finishing a painting." The letter is undated but given the content in the letter is thought to be prior to 1786 and is placed in the book between letters dated April 28, 1785 and August 5, 1785. It is our opinion that the painting Goya "is finishing" may be Marie Anne Blanchet's portrait. Goya's elaborate signature containing the letters MG  (Marie del Pilar Goya) and additional scenes may memorialize his daughter's death. Please see Fig. 10 in the Graphics section or Fig. 3 in Signatures for additional information.

En su libro Francisco Goya (1746-1828), Letras de amor y amistad en la traducción, de Francisco Goya, traducido por Jacqueline Hara, Goya escribe: "La niña que tuve aquí murió ..." y más tarde en la carta dice "Estoy terminando un pintura." La carta no tiene fecha pero dado que el contenido de la carta se considera anterior a 1786 y se coloca en el libro entre las cartas fechadas el 28 de abril de 1785 y el 5 de agosto de 1785. Opinamos que la pintura Goya "está terminando" puede ser el retrato de Marie Anne Blanchet. La elaborada firma de Goya que contiene las letras MG (Marie del Pilar Goya) y escenas adicionales pueden conmemorar la muerte de su hija. Consulte la Fig. 10 en la sección Gráficos o la Fig. 3 en Firmas para obtener información adicional


We are convinced that our family portrait is an original painting by Francisco Goya and hope  that by the time you have finished reviewing our website…you will agree.

Estamos convencidos de que nuestro retrato familiar es una pintura original de Francisco Goya y esperamos que cuando haya terminado de revisar nuestro sitio web ... estará de acuerdo.


HOW WE REVEALED THE QUINTESSENTIAL GOYA:

CÓMO REVELAMOS EL GOYA QUINTESENCIAL:


It was Goya’s style to incorporate numerous graphics into his work – a collage of integrated imagery which manifests into the final finished form. Who, other than Goya, could have created this complex interwoven world of visual reality with the hidden spirit world characterized by real and imagined animals & people? Four examples of Goya’s hidden imagery which correlate with hidden imagery in our portrait are:

Fue el estilo de Goya incorporar numerosos gráficos en su obra – un collage de imágenes integradas que se manifiesta en la última forma final. ¿Quién, aparte de Goya, podría haber creado este complejo mundo entretejido de la realidad visual con el mundo de espíritu oculto caracterizado por animales y personas reales e imaginarios? Cuatro ejemplos de las imágenes ocultas de Goya que se correlacionan con imágenes ocultas en nuestro retrato son:


1)The signature on our portrait is surrounded by and embedded with caricatures of people. Goya also played with his signature in his self-portrait dated 1795. The "o" of his signature is hanging on a "man's" shoulder and all the letters are also surrounded by and embedded with caricatures that are painted in Goya's unmistakable style. Comparing these two signatures will leave no doubt that both were created by Francisco Goya.

La firma en nuestro retrato está rodeada por e incrustado con caricaturas de la gente. Goya también jugó con su firma en su autorretrato de 1795. El "o" de su firma está colgado en el hombro de un "hombre" y todas las letras están también rodeadas de caricaturas pintadas en el inconfundible estilo de Goya. Comparar estas dos firmas no dejará ninguna duda de que ambas fueron creadas por Francisco Goya.


2) Initially, we thought that the "a" of the signature was damaged. We have recently been able to obtain high resolution images of the signature and can now see graphics that were not previously visible. One of the most interesting scenes is a caricature of a man integrated into the "a" of the signature. We think this may be a self portrait of Goya. (Please see the comparison image in the signature gallery.)

Inicialmente, pensamos que la "a" de la firma fue dañada. Recientemente hemos sido capaces de obtener imágenes de alta resolución de la firma y ahora podemos ver los gráficos que no eran previamente visibles. Una de las escenas más interesantes es una caricatura de un hombre integrado en la "a" de la firma. Creemos que este puede ser un autorretrato de Goya. (consulte la imagen de comparación en la galería de firmas.)


3) The painting of the ‘Countess of Chinchon (1800), Oil on unlined canvas, Museo Nacional del Prado has a reptilian animal standing on the top right side of her hat. A human face in profile comprises the snout of the animal. An almost identical animal is incorporated into our painting adjacent to Marie Anne Blanchet's left ear. A collage of human & animal forms are incorporated into both reptiles.

La pintura de la ' Condesa de Chinchón (1800), óleo sobre lienzo no lineal, Museo Nacional del Prado tiene un animal reptil de pie en la parte superior derecha de su sombrero. Un rostro humano en perfil comprende el hocico del animal. Un animal casi idéntico se incorpora a nuestra pintura adyacente a la oreja izquierda de Marie Anne Blanchet. Un collage de formas humanas y animales se incorporan en ambos reptiles.


4) Unbelievable hidden scenes can be found in the eyes of Goya’s painting of Dona Isabel de Porcel (before 1805), Oil on canvas, The National Gallery, London. Similar scenes can be found in the Marie Anne Blanchet's eyes and other paintings by Goya.

Increíbles escenas ocultas se pueden encontrar a los ojos de la pintura de Goya de Doña Isabel de Porcel (antes de 1805), óleo sobre lienzo, la galería nacional, Londres. Escenas similares se pueden encontrar en los ojos de Marie Anne Blanchet   y otras pinturas de Goya.


5) The painting ‘The Dog’ (c.1820) is comprised of multiple animal & human forms. When the painting is turned 90 degrees to the left, the top of the dog’s head morphs into a grotesque face. The eye of the dog becomes the mouth and the woman in the center of the eye – the tongue.The integration of human & animal forms is common in Goya's work.

La pintura "el perro" (c.1820) se abarca de múltiples formas animales y humanas. Cuando la pintura se gira 90 grados hacia la izquierda, la parte superior de la cabeza del perro se transforma en una cara grotesca. El ojo del perro se convierte en la boca y la mujer en el centro del ojo - la lengua. La integración de las formas humanas y animales es común en la obra de Goya.


It is known that Goya liked to doodle from his childhood and incorporated numerous signs, rebus and inscriptions in his paintings. The portrait, signature and inscription of Marie Anne Blanchet, as well as several authenticated Goya paintings, are laden with numerous caricatures typical of his unique style. Who, other than Goya, would have spent the time or had the desire and skill to integrate this complex imagery into his art? Incorporated into Goya's portraits of gentile aristocrats lies an unstable and dark underworld. Goya expressed his personal and political feelings in his portraits as well as in his etchings and lithographs.

Se sabe que a Goya le gustaba garabatear de su niñez e incorporó numerosos signos, rebus e inscripciones en sus pinturas. El retrato, la firma y la inscripción de Marie Anne Blanchet, así como varias pinturas autenticadas de Goya, están repletas de numerosas caricaturas típicas de su estilo único. ¿Quién, aparte de Goya, habría pasado el tiempo o tenido el deseo y la habilidad de integrar esta compleja imaginería en su arte? Incorporados a los retratos de los aristócratas gentiles de Goya yace un inframundo inestable y oscuro. Goya expresó sus sentimientos personales y políticos en sus retratos, así como en sus aguafuertes y litografías.


Example #1) When the portrait was turned 90 degrees to the left…and a small area on the left side of Marie Anne Blanchet's head was enhanced & cropped, a stunning scene became more apparent. The curls on the left side of her head morphed into the kneeling body of a devilish creature. This image is featured in the graphic gallery above and may represent Goya’s personal conflict of sin and salvation. The man in profile with the name Goya written on his chin and behind his eye, appears to be at the gates of hell. Two reptilian creatures comprise part of the body of the “devil” and appear to be guarding the “gates of hell.” Goya painted this hidden scene for very personal reasons.

Ejemplo #1) cuando el retrato fue dado vuelta 90 grados a la izquierda ... y una pequeña área en el lado izquierdo de la cabeza de Marie Anne Blanchet fue realzada y recortada, una escena asombrosa se hizo más evidente. Los rizos en el lado izquierdo de su cabeza se transformó en el cuerpo de rodillas de una criatura diabólica. Esta imagen aparece en la Galería gráfica de arriba y puede representar el conflicto personal del pecado y la salvación de Goya. El hombre en perfil con el nombre de Goya escrito en su barbilla y detrás de su ojo, parece estar a las puertas del infierno. Dos criaturas reptiles forman parte del cuerpo del "Diablo" y parecen estar vigilando las "puertas del infierno". Goya pintó esta escena escondida por razones muy personales.


Example #2) We highlighted another fantastic scene of an owl, a “spirit image” and a human caricature which appear to be three personifications of Goya. The human caricature is pushing the “spirit image” with his foot. When this image is turned 90 degrees to the left a man (which we believe to be Goya) appears. His hair and eyes are comprised using the letters of Goya's name. Goya's name also appears directly under the caricature of the man.

Ejemplo # 2) Destacamos otra fantástica escena de un búho, una "imagen del espíritu" y una caricatura humana que parecen ser tres personificaciones de Goya. La caricatura humana está empujando la "imagen del espíritu" con su pie. Cuando esta imagen se gira 90 grados a la izquierda aparece un hombre (que creemos que es Goya). Su pelo y sus ojos están compuestos por las letras del nombre de Goya. El nombre de Goya también aparece directamente bajo la caricatura del hombre.


Example #3) Another amazing collage of images is hidden in Marie Anne Blanchet's hair on the left side of her face. The large image of a man is comprised of a lion on the left side of his face, a snake and a large bird on the right side. The eye of the man is the open mouth of the lion. The image of the man with the head of a lion integrated into his head may be Goya's attempt at self-physiognomy. This is just one of many integrated animal and human forms that can be found throughout this painting.

Ejemplo #3)  Otro collage asombroso de imágenes se esconde en el pelo de Marie Anne Blanchet en el lado izquierdo de su cara. La imagen grande de un hombre se compone de un León en el lado izquierdo de su cara, una serpiente y un pájaro grande en el lado derecho. El ojo del hombre es la boca abierta del León. La imagen del hombre con la cabeza de un León integrado en su cabeza puede ser el intento de Goya a la propia fisonomía. Esta es sólo una de las muchas formas humanas y animales integradas que se pueden encontrar a lo largo de esta pintura.


Example #4)  Marie Anne Blanchet's left eye is comprised of numerous faces and the white in her eye is a bizarre face looking to the left. The white in the right eye is a 'gripping hand' with a multitude of faces in and surrounding her eye. A very interesting comparison of 'Goya's faces' in eyes can be found in the Graphics Gallery (Fig. 3)  Simon Abrahams and  EPPH  did not participate in making this correlation. Following is a link to "Goya's Eyes' by Simon Abrahams.            

Click here for a link to a very insightful article regarding the incorporation of ocular imagery in Goya's art.

El ojo izquierdo de Marie Anne Blanchet está compuesto de numerosas caras y el blanco en su ojo es una cara extraña mirando a la izquierda. El blanco en el ojo derecho es una "mano conmovedora" con una multitud de caras en y alrededor de su ojo. Una comparación muy interesante de ' los rostros de Goya ' en los ojos se puede encontrar en la Galería gráfica (Fig. 3) Simon Abrahams y EPPH no participaron en la realización de esta correlación. Lo que sigue es un enlace a "los ojos de Goya" por Simon Abrahams. 

      

THE PAINTING OF MARIE ANNE BLANCHET IS A MASTERPIECE BUT IT'S THE SMALL SIGNATURES AND GRAPHICS THAT CONFIRM IT'S AUTHENTICITY:

LA PINTURA DE LA REINA MARIA ANTONIA ES UNA HERRAMIENTA MAESTRA, PERO SON LAS PEQUEÑAS FIRMAS Y GRÁFICOS QUE CONFIRMAN SU AUTENTICIDAD:


A specialist in the relationship of the Visual arts and Literature in the 18th and 19th century Spain recently stated: "The execution of the portrait indeed is in accordance with Goya's other portraits of women at the same period. The positive elements of the portrait which can make it a Goya are the painter's sensitivity for the texture of materials, the perfection of silk ribbons rendition, as well as the draping of the translucent muslin."

Un especialista en la relación de las artes visuales y la literatura en los siglos XVIII y XIX en España, declaró recientemente: "La ejecución del retrato está de acuerdo con los otros retratos de Goya de la mujer al mismo tiempo. Lo hacen un Goya son la sensibilidad del pintor para la textura de los materiales, la perfección de la rendición de las cintas de seda, así como el drapeado de la muselina translúcida ".


This honest & perceptive quote is a testament of the visual quality of the painting but Goya’s “hand” and masterful work is revealed by what he has hidden in the portrait. The hundreds of caricatures of people and a zoological menagerie of animals (including several cats); are all conceptualized and drawn in Goya's unmistakable style. Goya’s name also appears numerous times in the signature, date, painting & inscription.

Esta cotización honesta y perceptiva es un testimonio de la calidad visual de la pintura, pero la "mano" y el trabajo magistral de Goya se revelan por lo que ha ocultado en el retrato. Los cientos de caricaturas de la gente y un zoológico zoológico de animales (incluyendo varios gatos); Son todos conceptualizados y dibujados en el estilo inconfundible de Goya. El nombre de Goya también aparece numerosas veces en la firma, fecha, pintura e inscripción.


In 1999 a friend of the family from Zaragoza, on their annual visit, took a photo of the portrait and showed it to D. Federico Torralba Soriano who was an Art Professor at the University of Zaragoza and an authority on Goya. In a written response from our family friends, we were informed "he stated it was very difficult to study a painting from a picture but he examined it and said the lady's eyes and the embroidery style of the laces were in the work style of Goya."

En 1999 un amigo de la familia de Zaragoza, en su visita anual, tomó una foto del retrato y demostró a D. Federico Torralba Soriano que era un Professor de arte en la Universidad de Zaragoza y una autoridad en Goya. En una respuesta por escrito de nuestros amigos de la familia, se nos informó "he declaró que era muy difícil estudiar una pintura de un cuadro pero él lo examinó y dijo que eran ojos de la dama y el estilo del bordado de los encajes en el estilo de la obra de Goya. "


GOYA LIKED TO DOODLE AND INCORPORATED NUMEROUS SIGNS, REBUS & INSCRIPTIONS IN HIS PAINTINGS.

GOYA GUSTÓ AL DOODLE E INCORPORADO NUMEROSOS SIGNOS, REBUS E INSCRIPCIONES EN SUS PINTURAS.


The discovery of hidden signatures and graphic images in the portrait of Marie Anne Blanchet is not unique. Goya not only incorporated graphics into his work but he used the letters of his name as a process of creating his art.  Similar graphic images and signatures appear in:

El descubrimiento de las firmas ocultas y las imágenes gráficas en el retrato de Marie Anne Blanchet no es única. Goya no sólo incorporó los gráficos a su obra, sino que usó las letras de su nombre como un proceso de creación de su arte.   imágenes gráficas y firmas similares aparecen en:


1) Duchess of Benavente, 1785, Oil on Canvas- Goya’s name (and the letters of his name) appear throughout the painting.

Duquesa de Benavente, 1785, Óleo sobre Lienzo-El nombre de Goya (y las letras de su nombre) aparecen a lo largo de la pintura.


2) Juan Antonio Cuervo, 1819, Oil on canvas- Goya's name is cleverly merged into the dark pigments of his hair.

Juan Antonio Cuervo, 1819, Óleo sobre lienzo-El nombre de Goya se combina ingeniosamente en los pigmentos oscuros de su cabello.


3) Goya’s self-portrait, 1815, Oil on panel – Goya's name and a lion’s head are integrated into the apex of his shirt. To see the image more clearly...please turn it 90 degrees to the right.

El autorretrato de Goya, 1815, Óleo sobre tabla - El nombre de Goya y la cabeza de un león se integran en el ápice de su camisa. Para ver la imagen más claramente ... gírela 90 grados a la derecha.


4) El toro mariposa, 1824-28, Crayon Drawing – The letters in the inscription are comprised of numerous graphics and Goya’s name.

El toro mariposa, 1824-28, Crayón Dibujo - Las letras en la inscripción están compuestos de numerosos gráficos y el nombre de Goya.


5) El perro volante 1824-28, Pencil, Lithographic crayon on paper– Two faces are drawn at the end of the dog’s tail with caricatures of people integrated into the backside of the dog.

El perro volante 1824-28, Lápiz, Lápiz litográfico sobre papel- Se dibujan dos caras al final de la cola del perro con caricaturas de personas integradas en la parte trasera del perro.


6) Martin Zapater, 1797, Oil on canvas –Graphic images are integrated throughout the portrait. The image of a duck in flight is painted in his left eye. Three similar images of ducks are drawn adjacent to the eyes of the owl in the inscription.

Martin Zapater, 1797, Óleo sobre lienzo - Las imágenes gráficas se integran en todo el retrato. La imagen de un pato en vuelo se pinta en su ojo izquierdo. Tres imágenes similares de patos se dibujan adyacentes a los ojos de la lechuza en la inscripción.


The above is not a comprehensive list…similar characteristics appear in all of Goya’s work that we have examined.

Lo anterior no es una lista exhaustiva ... características similares aparecen en todo el trabajo de Goya que hemos examinado.


ADDITIONAL FACTS REGARDING THIS PAINTING ARE:

HECHOS ADICIONALES SOBRE ESTA PINTURA SON:


1) The signature is original to the painting based on analysis of the craquelure that crosses the signature with a distinct white line.  An enlarged image of the signature shows numerous caricatures of people surrounding the signature. At the top of the lower case "a" is a man with a gun aiming it at a "creature" with a wide open mouth. The complexity and imagination of this signature is similar in style to the inscription offering further validation that Goya created this entire work of art.

La firma es original a la pintura basada en el análisis del craquelure que cruza la firma con una línea blanca distinta. Una imagen ampliada de la firma muestra numerosas caricaturas de personas que rodean la firma. En la parte superior de la minúscula "a" es un hombre con una pistola que apunta a una "criatura" con una boca abierta. La complejidad y la imaginación de esta firma es similar en estilo a la inscripción que ofrece una validación adicional que Goya creó toda esta obra de arte.


2) Experts have concluded that the signatures (and date) found in the painting agree with known signatures and numerals made by Francisco Goya.

los expertos han concluido que las firmas (y fecha) encontradas en la pintura coinciden con firmas conocidas y numerales hechas por Francisco Goya.


3) It has been acknowledged by experts that Goya incorporated small signatures and graphics in his work. The same style of signatures and cartoon caricatures appear in the signature, painting and inscription. The phrase "micro-signatures" is a misnomer. Goya used small (not micro) letters of his name to create his art.

Se ha reconocido por los expertos que Goya incorporó pequeñas firmas y gráficos en su trabajo. El mismo estilo de firmas y caricaturas de dibujos animados aparecen en la firma, pintura e inscripción. La frase "micro-firmas" es un nombre incorrecto. Goya utilizó pequeñas (no micro) letras de su nombre para crear su arte.


4) The letters of Goya's name outline the letters in the inscription and in some instances the full name is clearly written.

Las letras del nombre de Goya delinean las letras en la inscripción y en algunos casos el nombre completo está escrito claramente.


Following is the French inscription and English translation:

La siguiente es la inscripción francesa y la traducción al inglés:


Line 1)

Not yet properly deciphered 

Aún no se ha descifrado correctamente


Line 2)

Peintre de mgr  (Monseigneur) Le Compte d'Artois

Painted for Monsieur the Count of Artois

Línea 2)

Peintre de mgr Le  (Monseigneur) Compte d'Artois

Pintado para Monsieur el Conde de Artois


Line 3)

Et Premier Eleve de la

The "first" student of the

Línea 3)

Et Premier Eleve de la

El "primer" estudiante de la


Line 4)

(A) Cadinie Royal 

Royal Academy

Línea 4)

(A) Cadinie Royal

real Academia

Line 5)

m. A. m. E.

Marie Anne Marguerite Emmanuelle


Line 6)

Blanchet epouse  

Blanchet spouse

Línea 6)

Blanchet epouse

Blanchet esposa


Line 7)

de G. E. (Jean Etienne) Varlet d'age de

of Jean Etienne Varlet age of

Línea 7)

De G. E. (Jean Etienne) Varlet d'age de

De Jean Etienne Varlet edad de


Line 8)

35 ans

35 years 

Línea 8)

35 ans

35 años


WE ARE EXCITED ABOUT THE FASCINATING IMAGES THAT WE HAVE DISCOVERED AND HOPE THAT YOU ENJOY OUR WEBSITE.

ESTAMOS EXCITADOS SOBRE LAS FASCINANTES IMÁGENES QUE HEMOS DESCUBIERTAS Y ESPERAMOS QUE USTED DISFRUTA DE NUESTRO SITIO WEB.


THANK YOU FOR TAKING THE TIME TO REVIEW OUR WEBSITE.  THIS PORTRAIT IS EMBEDDED WITH HUNDREDS OF CAPTIVATING IMAGES WHICH WE WILL REVEAL IN REGULAR UPDATES TO THE SITE.

GRACIAS POR TOMAR EL TIEMPO PARA REVISAR NUESTRO SITIO WEB. ESTE RETRATO ES INCORPORADO CON CENTENARES DE IMÁGENES CAPTIVADORAS QUE NOSOTROS REVELARÁN EN ACTUALIZACIONES REGULARES DEL SITIO.


IF YOU HAVE ANY SUGGESTIONS OR COMMENTS, PLEASE SEND US A REPLY.

SI TIENE ALGUNA SUGERENCIA O COMENTARIOS, POR FAVOR, ENVÍENOS UNA RESPUESTA.